签证申请表 APPLICATION FOR VISA ※签证发给认定号码[返签证号](CONFIRMATION OF VISA ISSUANCE NO) : | |||||||||||||||||||
照 片 PHOTO 3.5㎝× 4.5㎝ | 1.姓(拼音) Surname | 3.汉字姓名 | 4.性别 Gender [ ]M [ ]F | ||||||||||||||||
2.名(拼音) Given Names | 5.出生日期 Date of Birth | ||||||||||||||||||
6.国籍 Nationality | 7.出生地点 Country of Birth | ||||||||||||||||||
8.现住所 Home Address | |||||||||||||||||||
9.固定电话号码 Phone No. | 10.手机号码 Cell Phone | ||||||||||||||||||
11.电子邮箱 E-mail | 12.身份证号 National Identity Number | ||||||||||||||||||
护照 Passport | 13.护照号码 Passport No. | 14.护照类型 Classification | 外交, 公務, 公務普通, 因私, 其他 DP, OF OF, OR, OTHERS | ||||||||||||||||
15.签发地点 Place of Issue | 16.签发日期 Date of Issue | 17.有效期至 Date Of Expiry | |||||||||||||||||
职业 Occupation | 18.职业 Occupation | 19.单位电话 Business Phone No. | |||||||||||||||||
20.单位名称 Name of Present Employer 单位地址 Address of Present Employer | |||||||||||||||||||
婚姻状况 Martial status | 21.[ ]未婚 Single [ ]已婚 Married [ ]丧偶 Widowed [ ]离婚 Divorced | ||||||||||||||||||
22. 配偶者姓名 Spouse's Name | 23.配偶者出生日期 Spouse's Date of Birth | ||||||||||||||||||
24. 配偶者国籍 Spouse's Nationality 中国 | 25.配偶者联系电话 Spouse's Tel. | ||||||||||||||||||
26.赴韩目的 Purpose of Entry | 27.在韩停留时间 Potential Length of Stay | ||||||||||||||||||
28.预定赴韩日期 Potential Date of Entry | 29.过去有无访韩经历 Previous Visit (If Any) 有□ 无□ | ||||||||||||||||||
30.韩国内停留地 Address in Korea | 31.韩国内联系电话 Phone No. in Korea | ||||||||||||||||||
32.此次赴韩费用支付者 Who Will Pay For The Expense For Your Stay? | |||||||||||||||||||
33.最近5年内旅行过的国家 Countries You Have Travelled During The Past 5 Years | |||||||||||||||||||
34.同伴家族 Accompanying Family | 关系 Relationship | 国籍 Nationality | 姓名 Name | 出生日期 Date of Birth | 性别 Gender | ||||||||||||||
35. 韩国內担保人 Guarantor or Reference in Korea | 关系 Relationship | 国籍 Nationality | 姓名 Name | 出生日期 Date of Birth | 性别 Gender | ||||||||||||||
I declare that the statements made in this application are true and correct to the best of my knowledge and belief, that I will observe the provisions of the Immigration Law of the Republic of Korea and that I will not engage in any activities irrelevant to the purpose of entry stated herein. Besides, I am fully aware that any false or misleading statement may result in the refusal of a visa, and that possession of a visa does not entitle the bearer to enter the Republic of Korea upon arrival at the port of entry if he/she is found inadmissible. | |||||||||||||||||||
申请日 DATE OF APPLICATION: 申请人署名 SIGNATURE OF APPLICANT: | |||||||||||||||||||
收入印纸(签证邮票)粘贴处 수입인지 부착란 | 공용란 FOR OFFICIAL USE ONLY | ||||||||||||||||||
B/L: 출입국사항: 복수대상사유: 사 건 부: 불허경력: 기 타: | 사증종류 | S D M | 접수담당자 | | |||||||||||||||
체류자격 | |||||||||||||||||||
체류기간 | 심사담당자 | | |||||||||||||||||
유효기간 | |||||||||||||||||||
결 재 | 가 □ 부 □ | ||||||||||||||||||
불허시 사유 : 고 지 사 항 : |